The Psalms
Psalms are a collection of 150 songs used by the people
of Israel in their warship. The Jewish people used to praise their Gad in
singing; music and dancing. Typical of this aspect was haw King David and the
Israelites danced and sang with their might to honour the Lard during the
transfer of the ark of covenant from Baalah back to Jerusalem. They played
musical instruments such as harps, drums and rattles (2 Samuel 6: 1 ff).
They were hymns and prayers used by the people of Israel
in their praise and warship of Gad. Same were prayers far help, protection and
pleas for forgiveness while others were used far liturgical purposes and as
songs for thanksgiving far Gad's blessings and petitions for the punishment of
their enemies.
They were composed by different authors, King David who
is described as a talented musician played a significant role in the
composition of psalms (1 Samuel 16:23). When Solomon succeeded him as a king,
mare psalms were written especially with the building of the Jerusalem temple
although others were written by unknown sources.
In all, psalms were written before Israel was taken into
exile in Babylonia, during exile and after their restoration.
Therefore, the following psalms should be considered,
• Psalms 2 (A Royal
Psalm used during coronation)
• Psalm 20 (A
Royal Psalm asking for victory in wars)
• Psalm 22 (A
Personal Lament far suffering and a cry of anguish and praise)
• Psalm 47 (Gad
as a Supreme King or a Royal Psalm to Gad)
• Psalm 48 (The
Future King of Israel)
• Psalm 137 (A
National Lament far the destruction of Jerusalem)
PSALM 2: A ROYAL
PSALM USED DURING CORONATION
This Psalm was used during the enthronement of a king in
Israel. It was a pre-exilic psalm when kingship was still very important in
Israel.
This Psalm spells out duties, responsibilities and the
position of a king, which were greatly emphasized in Israel.
It also was a messianic prophesy in which the son of God
believed to be Jesus Christ would have mighty power over the universe.
This Psalm gives a confirmation that Israel's kings had
to be chosen by God himself and in accordance to the traditions of the people.
The Psalmist showed that the coronation of a king had to
take place in the Jerusalem temple presided over by priests and judges.
However, nations had planned rebellion and plotted
against the Lard's chosen king. The psalmist described this plot as being
useless.
To the Psalmist, the plot against the Lord's king was a
direct plot against the Lord himself. Therefore, an attack on Judah meant
attacking the Lord himself.
The Psalmist urged the people to free themselves from the
rule and control of foreign kings.
For their plots and planned revolt, the Lord could only
laugh and mock them from his heavenly throne.
Besides, the Lord warned the plotters against his chosen
king in his anger and terrified them as well.
The psalmist confirmed that the Lord had installed his
own chosen king on Zion (the Jerusalem city), which he called his sacred hill.
The king would announce what the Lord had revealed to
him; he had become the Lord's son and he was now his father.
The Lord promised his chosen king all nations. He would
make the whole earth his own inheritance.
The Lord's king would have power to do whatever he wanted
with the nations of the earth. Therefore, he would act with the approval of the
Lord.
The Psalmist presented the king as having become the son
of God on the day of his coronation. God had therefore become his father.
The Psalmist warned the kings of the earth to serve the
Lord with fear or else they would arouse his anger thus they would suddenly
die.
The Psalmist urged people to go to the Lord for their
protection. For this reason, they had to rejoice.
PSALM 20: A ROYAL
PSALM OR PRAYER ASKING FOR VICTORY IN WAR
This was a prayer to God on behalf of the king of Judah
asking for victory as he prepared to go to the battle field.
The Psalmists pleaded with the Lord to answer his
anointed king when in trouble and to offer the protection needed.
The psalmists prayed to the Lord to send help from his
sanctuary and grant support to his king from Zion.
The Psalmists prayed to God to accept the king's
offerings and be pleased with all his sacrifices before being confronted by his
enemies.
The Psalmists asked God to give his king what his heart
desired and make all his plans successful.
The Psalmists longed to shout for joy upon victory being
granted. To them, the king's victory was that of the Lord. For this reason,
they would celebrate his victory and praise him as well.
The Psalmists proclaimed the acknowledgement of the
Lord's victory to his chosen king. He would answer him and give him great
victories by his power.
The Psalmists mocked those who trusted in their military
might; their war chariots and horses. Such people would stumble and fall.
To the Psalmists, their victory would come by trusting in
the power of the Lord their God rather than trusting in large and huge armies.
The Psalmists acknowledged God's help for Israel without
which she would be too weak to face her enemies.
The psalmists foresaw victory coming their way. Their
enemies would fall as they would rise and stand firm.
The psalmists wanted the Lord to give victory to the king
and answer them when called. Therefore, victory for the king was their own
victory.
This psalm was a call for Israel to be confident with
their God who was acknowledged as being the supreme king ready to help them at
any time.
The psalmists encouraged all the people to be obedient
only to the king whom the Lord had an6inted rather than any other earthly
power.
Revision Questions
1.
Discuss the message behind Psalms 20
2.
"Psalm 20 is sometimes called a
prayer of victory". Comment.
3.
How can the message in this Psalm be
of use to Christians today?
4.
What lessons can Christians draw from
this Psalm?
· Christians
should seek protection from God
· Christians
should pray to God when in trouble
· Christians
should thank God for whatever life achievement
· Christians
should be united
· Christians
should plead on behalf of others
· Christians
should help those in need
· Christians
should give material support to the church
· Christians
should seek blessings from God through prayer.
· Christians
should be joyful and praise God's name
· Christians
should remain hopeful in times of difficulties
· Christians
should trust the Lord during their difficult moments
· Christians
should rely on God for whatever they need in their lives.
· Christians
should serve God faithfully
· Christians
should be obedient to God's appointed leaders
PSALM 22: PERSONAL
LAMENT FOR SUFFERING, CRY OF ANGUISH AND A SONG OF PRAISE
This Psalm is a personal lament for suffering, a cry for
anguish and praise to the Lord after a life of suffering.
The Psalmist expressed an intolerable suffering and
someone overwhelmed by his or her grief.
Besides, it pictured a desperate need for God's help as
the Psalmist expressed the inability to help himself from his or her dilemma.
The Psalm is sometimes referred to as 'The Passion Psalm'
as it gives a picture of the agony in Jesus' personal life experience beginning
from the time of his arrest up to the time of his death.
The Psalmist bitterly wondered why his God had abandoned
him. He felt that his God had forsaken and left him for dead. This implies that
he had previously enjoyed the presence of God.
The Psalmist cried desperately for help but could not see
any coming his way. Therefore, he felt being ignored by his own people.
However much he called on to God, he could no longer
answer him. Both day and night, he could get no rest.
Despite his misery, the Psalmist acknowledged God being
enthroned as the holy one whom the people of Israel praised.
The Psalmist painfully recalled how their ancestors
trusted in God and he saved them. By their trust in him, they escaped dangers
and thus were never disappointed.
The Psalmist lost his sense of humanity. He was no longer
a human being but rather a worm; despised and scorned by everyone.
He was being treated like a condemned criminal. The
people jeered at him with their tongue sticking out as they shook their heads.
The Psalmist felt mocked for having trusted in the Lord
who could not now save him from his situation.
The Psalmist bitterly reminded the Lord how he brought
him out safely through birth and protected him when he was still a baby.
To the Psalmist, he had always relied only on God ever
since he was born; knowing him alone as; his God. This implies that the
psalmist was disappointed that God was not helping him despite being close to him.
The Psalmist cried to God to be near him. He foresaw
trouble near but there was no one to help him out. This still proved his
reliance on God.
His enemies surrounded him in his helpless state. They
were like fierce bulls that they opened their mouths like lions roaring and
tearing at him.
The Psalmist felt that his strength was gone; a situation
which he described like water spilt on the ground.
Besides, his bones were out of their joint and his heart
was now like melted wax yet God could only do nothing about his situation.
The Psalmist felt that his throat was as dry as dust that
his tongue could only stick to the roof of his mouth. Indeed, he felt that the
Lord had left him for dead in the dust.
An evil gang rounded the psalmist like a pack of dogs
closing on to him that they were now tearing at his hands and feet.
His enemies looked and stared at him, gambled for his
clothes and divided them among themselves.
The Psalmist cried out to the Lord for help asking him to
come to his rescue and save him from the' sword.
The psalmist promised to tell his people what the Lord
had done. He would praise him in their assembly.
He urged the people whom he called the servants of the
Lord to praise, honour and worship the Lord.
The psalmist assured the people that the Lord could not
neglect the poor and ignore their suffering. This gives the impression that God
saved the psalmist from his intolerable suffering.
The psalmist assured the people that the poor would eat,
be satisfied and that those who would seek the Lord would praise him.
Besides, the psalmist assured the people that all nations
would remember and turn to the Lord to worship him.
He assured the people that future generations would serve
the Lord and testify about him.
Revision Questions
1.
To what extent is Psalm 22 a
reflection of Suffering?
2.
Examine the dilemma of the Psalmist as
expressed in chapter 22
3.
What lessons can Christians learn from
this Psalm?
4.
“Psalms 22 is sometimes referred to as
the passion psalm". Comment on this statement giving special reference to
Jesus" personal experience
THE PASSION OF
CHRIST IN RELATION TO PSALMS 22
Psalm 22 gives the impression of Messianic prophesy and
the agony in the personal life experience of Jesus Christ especially as he
moved towards the fulfillment of bringing salvation to the human beings.
· Jesus
cried out to God for having forsaken him (Mk 15:35 & Matt: 27:46).
· Jesus
was insulted, jeered at and spat on
· Jesus
was mocked to save himself from the cross
· Those
who crucified Jesus gambled for and divided his (Matt 27:35 and John 19:23-24).
· Jesus
cried out to God for help while in the
garden of Gethsernane
· Jesus
cried to God to take away the cup of suffering from him.
· Jesus
was beaten and tortured to a point that he hardly looked human
· At
the time of his arrest, Jesus was surrounded by his enemies
· Jesus
was despised and rejected by his own people
· Those
who crucified Jesus pierced his ribs, the hands and feet
· At
the climax of his suffering, Jesus felt so weak that he could carry the cross
· Jesus
acknowledged that everything was possible which God
· Before
his arrest, Jesus prayed bitterly calling upon God to come to his rescue. Jesus
was treated like a condemned criminal
· Those
who crucified Jesus laughed at him as he appeared helpless to save himself
LESSONS FOR
CHRISTIANS
· Christians
should tolerate their suffering
· Christians
should remain hopeful in times of their difficult moments
· Christians
should pray to God when they are suffering
· Christians
should be holy
· Christians
should trust in God especially when they are suffering
· Christians
should remain firm in times of their difficulties
· Christians
should praise the Lord even when they are suffering
· Christians
should fulfill their promises
· Christians
should seek protection from God
· Christians
should appreciate God for his wonders
· Christians
should help those in pain
· Christians
should console those in misery
· Christians
should preach the good news of salvation
· Christians
should assist the disadvantaged like the poor
Revision Question
To what- extent is Psalm 22 a reflection of the passion
of Jesus Christ?
To a larger extent
However, to
smaller extent…...
· He
resurrected unlike the psalmist
· His
suffering was for the salvation of man
· Jesus
was beaten physically
· Jesus
died for man
· Accepted
suffering
The Psalm was sung on the Jewish New Year's Day to celebrate
an annual symbolic enthronement of God as a king over all nations.
In this Psalm, God is presented as the king and Lord of
the whole world. His supremacy and sovereignty of God is acknowledged.
The Psalmists urged all the peoples to clap their hands
for joy and praise God with loud songs.
God is presented coming with great dignity in the
presence of people as witnesses to his enthronement as a great king.
The Psalmists proudly proclaimed God as the Lord, the
most high to be feared and a great king ruling all over the whole world.
Besides, the Psalmist acknowledged the great victory God
gave them over other people of the world. Their victory had now made them to
rule over other nations.
The Psalmists acknowledged God as having given them the land
they now lived in. He had made the land their proud possession.
The Psalmists portrayed God being enthroned like an
earthly king and was now ruling over all the nations
There were shouts of joy and sounds of trumpets at the
coronation of the king as the Lord went up.
The Psalmists presented God reigning over all the nations
of the world while seated in his holy throne.
The Psalmists called upon the people to sing praises to
God their king and a king all over the earth.
According to the Psalmists, all rulers of the nations
would assemble with the people of the God of Abraham.
The Psalmists presented God as being more powerful than
all the armies. For this reason, he rules with supremacy.
PSALM 48: THE
FUTURE KING OF ISRAEL
The Psalmists acknowledged God as being great and worthy
to be praised in the city of Jerusalem; his sacred hill.
Zion or Jerusalem is acknowledged as the city of the
great king and a source of joy to the entire world.
The Psalmists presented God as having shown that people
could only find safety with him inside the fortress of his city.
However, as the kings of the world gathered together and
went to attack Jerusalem, they became afraid upon seeing this and they ran
away.
The Psalmists acknowledged having heard all that the Lord
had done and now they were witnesses to it in his city.
The Psalmists confessed that they would think about God's
constant love for them while in his temple.
The covenant people confirmed that their God was praised
by people everywhere; for his fame had extended over all the earth.
The psalmists pleaded with God to rule with justice for
the people of Jerusalem to be glad. His right judgement would bring joy to the
cities of Judah.
The psalmists proudly urged the people of God to walk
round Zion and count its towers, take notice of its walls and examine its
fortresses.
The psalmist acknowledged God as their God forever and
ever. For this reason, he would lead them in all times.
Revision Question
Examine the significance of Psalms 48 to the people of
Israel
PSALM 137: A
NATIONAL LAMENT FOR THE DESTRUCTION OF JERUSALEM
The psalm is related to the destruction of the Jerusalem
city, its temple in 587 B.C. and the deportation of the Jews to exile in Babylonia.
Therefore, it was an exilic psalm sang by the exiled Jews
in respect to what had happened to their city and the conditions they were in
as captives in a foreign land.
The Psalmist was one of the exiles who lived among the
Jewish slave workers by side of the great rivers of Babylon (Euphrates and
Tigris).
In this Psalm, the exiles expressed sorrow and grief for
what had happened to their holy city and its temple.
The exiles sat and wept by the great rivers of Babylon.
They mourned bitterly that their city; Jerusalem was destroyed by the
Babylonians.
The helpless exiles remembered what had happened to
Jerusalem (Zion) and were overcome by grief.
Besides, the exiles wept for the loss of their homes,
families alongside the city and temple of their God.
The exiles refused to obey the orders of their captors
and tormentors who were demanding to be entertained with songs about Zion.
The exiles wondered how they could sing a song to the
Lord while in a foreign land. This meant that they could only sing to the Lord
while in their land particularly in his temple.
To them, they would rather be unable to play their harps
again than forget Jerusalem their holy city. For this reason, they hang up
their harps on the branches of the trees by the rivers.
The exiles pleaded with the Lord to remember what the
Edomites did on the day Jerusalem was captured. They raided Judah's territory
and were happy to see Jerusalem destroyed.
For what the Edomites had done, the exiles pleaded with
the Lord to avenge on them so that they share in their experiences.
The exiles confirmed that the Babylonians would too share
in their fate. They would be destroyed.
The exiles would gladly welcome those who repay the
Babylonians for what they had done to them.
THE CIRCUMSTANCES
THAT LED TO THE DEVELOPMENT OF PSALM 137 AND THE FEELINGS OF THE EXILES
The people of Israel were under captivity in Babylon and
were therefore in a foreign land. The exiles were sorrowful and full of grief
for what the Babylonians had done to Zion and its temple. They had destroyed
and looted everything.
The exiles helplessly and hopelessly remembered the
destruction of their city; Jerusalem that they could only sit and weep by the
sides of the rivers.
The exiles were being oppressed by their captors who
continued demanding them to do what they were unable to do.
Besides, the exiles were mourning for the loss of their
homes, families alongside the city and temple of their God.
The exiles were being mocked by their captors who asked
them to entertain them with songs of joy.
The exiles felt tormented that their captors who were
asking them to sing the songs they used for praising their God when they were
in their land and were now suffering.
The exiles had a view that they could only sing to the
Lord from their own rather than a foreign land. For this reason, they refused
to sing as demanded by the Babylonians.
The exiles took it that the land in which they were was
ungodly. For this matter, they could not praise their God from there and they
hang up their harps.
The exiles had a feeling that they had left their God in
their land. He seemed distant away from them and it appeared they had been
abandoned.
To the exiles, nothing at all could ever make them forget
their city, Jerusalem, which was their greatest joy.
The exiles were home sick and they wished they could go
back to their land for them to feel comfortable and happy.
The exiles had a feeling that their ways of worshipping
had been interrupted by their captivity. This was the reason they wondered how
they could sing to the Lord in a foreign land.
The exiles felt that they would rather lose their musical
skills than to lose their city and temple of God.
The exiles were bitter that the Edomites rejoiced on the
day the Babylonians captured Jerusalem; the holy city of their God.
. The exiles sought revenge on the Edomites. They wanted
God to avenge on them for what they did as Jerusalem was captured.
Besides, the exiles hated the Babylonian cruelty and were
desperate to see them suffer in the same way: "Happy are those who pay you
back for what you have done for us ... " (Psalm 137:8)
Revision Questions
1.
Discuss the feelings of the people of
Israel as expressed in Psalm 137
2.
Discuss the circumstances that led to
the development of Psalm 137
3.
"Psalm 137 is a reflection of
repentance by the people of Israel" comment
4.
Discuss the relevance of Psalm 137 to
the exiles
5.
Account for the bitterness and the
hatred expressed in Psalm 137
6.
Justify Israel's bitterness end hatred
expressed in Psalm 137
7.
Analyze Jesus' teaching regarding
enemies
8.
How should a Christian treat his or
her enemies?
9.
What lessons can Christians learn from
Psalm 137?
JESUS TEACHING
ABOUT ENEMIES
• Love them
• Forgive them
• Reconcile
with them
• Pray for them
• Eat and dine
with them as Jesus ate with Judas Iscariot
• Encourage
them to repent
• Help them to
understand the good news of salvation
• Speak to them
freely
• Settle their
disputes or disagreement with them
• Leave the work
of judging them to God
• Be alert and
watch over their actions
LESSONS FROM PSALM
137
•
Should pray to God even when in
suffering
•
Should remain hopeful in times of
difficulties
•
Should seek protection from God
•
Should trust in God for their redemption
•
Should endure and tolerate their
suffering
•
Should praise and worship God from
anywhere
•
Should forgive and reconcile with
their enemies
•
Should remain committed to God at all
times
•
Should leave the work of judging
others to God
•
Should give assistance to those in
need
•
Should comfort those in pain
•
Should preach the good news of
salvation anywhere
•
Should repent their sins
•
Should be ready to meet God anywhere
•
Should remain hopeful when faced with
difficulties
•
Should be united even when they are
suffering
They were songs of praises used by the Israelites to
acknowledge the Lord as their God, a great and supreme king.
The Israelites used Psalms to appreciate God for his
provisions particularly that of their land.
The Israelites used Psalms as a form of prayer. They were
a form of communication with God calling upon him to respond to their needs.
The Israelites used Psalms to identify themselves as the
chosen and special group of people who belonged to God.
Psalms were used for personal and national repentance.
This meant that the Israelites were put right with God through psalms.
The Israelites used Psalms to express their sorrow and distress
meaning that they helped them to seek for relief from their pain.
The Israelites used Psalms to ask God to punish their
enemies like the Babylonians and the Edomites for the wrong done against them.
Psalms were used to seek for protection from God against
their enemies. The people felt secured by singing these songs.
Some of the Psalms helped the Israelites to show the
history and the heritage to the new generations. Therefore, they were used for
teaching children about their history.
The Israelites used Psalms to show their love for God.
This was done through music, dance and drama.
Psalms were used to express and show gratitude to God
particularly for the good things or blessings of any kind.
Psalms were used to show and express the character and
nature of God including his holiness.
The people of Israel fellowshipped with God through
Psalms. They freely expressed and shared their feelings with their own God.
The Israelites used Psalms to illustrate and predict the
future. This was contained in the prophetic psalms like those of Deborah.
The Israelites used Psalms to express their faith and
confirm their commitment to the Lord as their God.
The people of Israel used Psalms for their national
anthem. This was the case with royal psalms like 47.
The Israelites used psalms to seek for blessings from God
in their form of good harvest and military victories among others.
Relevance or
Importance of Psalms to Modern Christians
•
Should praise God for his goodness
•
Should appreciate God
•
Should fellowship with God
•
Should pray to God
•
Should repent of their sins
•
Should serve God faithfully
•
Should approach God with holiness
•
Should seek protection from God
•
Should remain hopeful in difficult
moments
•
Should acknowledge the sovereignty of
God
•
Should give comfort and console one
another
•
Should express their joy to God
•
Should celebrate important religious
days
•
Should seek blessings from God
•
Should observe monotheism
•
Should approach with holiness
Psalms
Tanakh (Judaism) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Old Testament (Christianity) | |||||
|
|||||
Bible portal | |||||
The Book of Psalms, Tehillim in Hebrew (תְּהִלִּיםor תהילים meaning "Praises"), commonly referred to simply as Psalms or "the Psalms", is the first book of the Ketuvim ("Writings"), the third section of theHebrew Bible.[1] The title is derived from the Greek translation, ψαλμοί psalmoi, meaning "instrumental music" and, by extension, "the words accompanying the music."[2] The book is an anthology of individualpsalms, with 150 in the Jewish and Western Christian tradition and more in the Eastern Christian churches.[3][4] Many of the psalms are linked to the name of King David, although his authorship is not accepted by modern Bible scholars.[4]
Structure[edit]
Benedictions[edit]
The Book of Psalms is divided into five sections, each closing with a doxology (i.e., a benediction) – these divisions were probably introduced by the final editors to imitate the five-fold division of the Torah:
- Book 1 (Psalms 1–41)
- Book 2 (Psalms 42–72)
- Book 3 (Psalms 73–89)
- Book 4 (Psalms 90–106)
- Book 5 (Psalms 107–150)[5]
Superscriptions and attributions[edit]
Many psalms (116 of the 150) have individualsuperscriptions (titles), ranging from lengthy comments to a single word. Over a third appear to be musical directions, addressed to the "leader" or "choirmaster," including such statements as "with stringed instruments" and "according to lilies." Others appear to be references to types of musical composition, such as "A psalm" and "Song," or directions regarding the occasion for using the psalm ("On the dedication of the temple," "For the memorial offering," etc.). Many superscriptions carry the names of individuals, the most common (73 psalms) being of David, and thirteen of these relate explicitly to incidents in the king's life.[6] Others named include Asaph (12), the Sons of Korah (11) and Solomon (2). A natural way of understanding these attributions is as a claim to authorship,[7] but it could also mean "to David" or "for David".[8]
Numbering[edit]
Hebrew numbering | Greek numbering |
---|---|
1–8 | 1–8 |
9–10 | 9 |
11–113 | 10–112 |
114–115 | 113 |
116 | 114–115 |
117–146 | 116–145 |
147 | 146–147 |
148–150 | 148–150 |
Psalms are usually identified by a sequence number, often preceded by the abbreviation "Ps." Numbering of the Psalms differs—mostly by one digit, see table—between the Hebrew (Masoretic) and Greek (Septuagint) manuscripts. Protestanttranslations (Lutheran, Anglican, Calvinist) use the Hebrew numbering, but other Christian traditions vary:
- Catholic official liturgical texts follow the Greek numbering
- Catholic modern translations often use the Hebrew numbering (noting the Greek number)
- Eastern Orthodox translations use the Greek numbering (noting the Hebrew number)
For the remainder of this article, the Hebrew numbering is used, unless otherwise noted.
The variance between Massorah and Septuagint texts in this numeration is likely enough due to a gradual neglect of the original poetic form of the Psalms; such neglect was occasioned by liturgical uses and carelessness of copyists. It is admitted by all that Pss. 9 and 10 were originally a single acrostic poem; they have been wrongly separated by Massorah, rightly united by the Septuagint and Vulgate. On the other hand, Ps. 144 is made up of two songs — verses 1–11 and 12–15.[9] Pss. 42 and 43 are shown by identity of subject (yearning for the house of Jahweh), of metrical structure and of refrain (cf. Heb. Ps. 42:6, 12; 43:5), to be three strophes of one and the same poem. The Hebrew text is correct in counting as one Ps. 146 and Ps. 147. Later liturgical usage would seem to have split up these and not a few other psalms. Zenner combines into what he deems were the original choral odes: Pss. 1, 2, 3, 4; 6 + 13; 9 + 10; 19, 20, 21; 56 + 57; 69 + 70; 114 + 115; 148, 149, 150.[10] A choral ode would seem to have been the original form of Pss. 14 + 70. The two strophes and the epode are Ps. 14; the two antistrophes are Ps. 70.[11] It is noteworthy that, on the breaking up of the original ode, each portion crept twice into the Psalter: Ps. 14 = 53, Ps. 70 = 40:14–18. Other such duplicated psalms are Ps. 108:2–6 = Ps. 57:8–12; Ps. 108:7–14 = Ps. 60:7–14; Ps. 71:1–3 = Ps. 31:2–4. This loss of the original form of some of the psalms is allowed by the Biblical Commission (1 May 1910) to have been due to liturgical uses, neglect of copyists, or other causes.
Additional psalms[edit]
The Septuagint bible, present in Eastern Orthodox churches, includes a Psalm 151; a Hebrew version of this was found in the Psalms Scroll of the Dead Sea Scrolls. Some versions of thePeshitta (the bible used in Syriac churches in the Middle East) include Psalms 152–155. There are also the Psalms of Solomon, which are a further 18 psalms of Jewish origin, likely originally written in Hebrew, but surviving only in Greek and Syriac translation. These and other indications suggest that the current Western Christian and Jewish collection of 150 psalms were selected from a wider set.
Summary[edit]
Hermann Gunkel's pioneering form-critical work on the psalms sought to provide a new and meaningful context in which to interpret individual psalms – not by looking at their literary context within the Psalter (which he did not see as significant), but by bringing together psalms of the same genre (Gattung) from throughout the Psalter. Gunkel divided the psalms into five primary types:
- Hymns, songs of praise for God's work in creation or in history. They typically open with a call to praise, describe the motivation for praise, and conclude with a repetition of the call. Two sub-categories are "enthronement psalms," celebrating the enthronement ofYahweh as king, and Zion psalms, glorifying Mount Zion, God's dwelling-place in Jerusalem.[12] Gunkel also described a special subset of "eschatological hymns"[13]which includes themes of future restoration (Psalm 126) or of judgment (Psalm 82).[14]
- Communal laments, in which the nation laments some communal disaster.[15] Both communal and individual laments typically but not always include the following elements: 1) address to God, 2) description of suffering, 3) cursing of the party responsible for suffering, 4) protestation of innocence or admission of guilt, 5) petition for divine assistance, 6) faith in God's receipt of prayer, 7) anticipation of divine response, and 8) a song of thanksgiving.[16][17] In general, the difference between the individual and communal subtypes can be distinguished by the use of the singular "I" or the plural "we". However, the "I" could also be characterizing an individual's personal experience that was reflective of the entire community.[18]
- Royal Psalms, dealing with such matters as the king's coronation, marriage and battles.[15] None of them mentions any specific king by name, and their origin and use remain obscure;[19] several psalms, especially ps.93–99, concern the kingship of God, and might relate to an annual ceremony in which Yahweh would be ritually reinstated as king. [20]
- Individual laments lamenting the fate of the particular individual who utters them. They are by far the most common type of psalm. They typically open with an invocation of Yahweh, followed by the lament itself and pleas for help, and often ending with an expression of confidence. A subset is the psalm of confidence, in which the psalmist expresses confidence that God will deliver him from evils and enemies.[15]
- Individual thanksgiving psalms, the obverse of individual laments, in which the psalmist thanks God for deliverance from personal distress.[15]
In addition to these five major genres, Gunkel also recognised a number of minor psalm-types, including: communal thanksgiving psalms, in which the whole nation thanks God for deliverance; wisdom psalms, reflecting the Old Testament wisdom literature; pilgrimage psalms, sung by pilgrims on their way to Jerusalem; entrance and prophetic liturgies; and a group of mixed psalms which could not be assigned to any category.[21]
Composition[edit]
Origins[edit]
The composition of the psalms spans at least five centuries, from Psalm 29, probably adapted from an entire Canaanite hymn to Baal which was transposed into a hymn to Yahweh,[22] to others which are clearly from the post-Exilic period. The majority originated in the southern kingdom of Judah and were associated with the Temple in Jerusalem, where they probably functioned aslibretto during the Temple worship. Exactly how they did this is unclear, although there are indications in some of them: "Bind the festal procession with branches, up to the horns of the altar," suggests a connection with sacrifices, and "Let my prayer be counted as incense" suggests a connection with the offering of incense.[3]
King David and the Psalms[edit]
Seventy-three of the 150 psalms in the Bible are attributed to King David, one of the Dead Sea Scrolls (11QPsa) attributes 3600 tehilim (songs of praise) plus other compositions to him.[23]Nevertheless, there is no hard evidence for Davidic authorship of any of them.[2] "Davidic authorship is not accepted as historical fact by modern scholars," note Adele Berlin and Marc Zvi Brettler in the Jewish Study Bible, but is seen rather as the way in which the ancients "confirm[ed] the divine inspiration and authority" of the writings by linking them to well-known biblical figures.[4]
Nine Psalms are attributed to David elsewhere in the Bible:
- Acts 4:25 states that Psalm 2 is by David.
- Acts 2:25-28 states that Psalm 16 is by David.
- Romans 4:6-8 contains parts of Psalms 32 and this passage is stated to be by David.
- Romans 11:9 contains part of Psalm 69, the apostle Paul stated that it is by David
- Hebrews 4:7 states that Psalm 95 is by David.
- 1 Chronicles 16:7-36 contains parts of Psalms 96, 105 and 106, and this passage is stated to be by David.
- Matthew 24:43-44, Mark 12:36 and Luke 20:42 Jesus attributes part of Psalm 110 to David.
- Acts 2:34-35 also states that Psalm 110 is by David.
Poetic characteristics[edit]
The biblical poetry of Psalms uses parallelism as its primary poetic device. Parallelism is a kind of rhyme, in which an idea is developed by the use of repetition, synonyms, or opposites.[24]Synonymous parallelism involves two lines expressing essentially the same idea. An example of synonymous parallelism:
- The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life; of whom shall I be afraid? (Psalm 27:1)
Two lines expressing opposites is known as antithetic parallelism. An example of antithetic parallelism:
- The LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish. (Psalm 1:6)
Editorial Agenda[edit]
Many scholars believe the individual Psalms were redacted into a single collection in second-temple times. It had long been recognized that the collection bore the imprint of an underlying message or ‘meta-narrative’, but that this message remained concealed, as Augustine said, ‘The sequence of the Psalms seems to me to contain the secret of a mighty mystery, but its meaning has not been revealed to me.’ (Enarr. on Ps. 150.1) Others pointed out the presence of concatenation, that is, adjacent Psalms sharing similar words and themes. In time, this approach developed into recognizing overarching themes shared by whole groups of psalms.[25]
In 1985, Gerald H. Wilson’s The Editing of the Hebrew Psalter proposed, by parallel with other ancient eastern hymn collections, that psalms at the beginning and end (or "seams") of the five books of Psalms have thematic significance, corresponding in particular with the placement of the royal psalms. He pointed out that there was a progression of ideas, from adversity, through the crux of the collection in the apparent failure of the covenant in Psalm 89, leading to a concert of praise at the end. He concluded that the collection was redacted to be a retrospective of the failure of the Davidic covenant, exhorting Israel to trust in God alone in a non-messianic future.[26] Walter Brueggemann suggested that the underlying editorial purpose was oriented rather towards wisdom or sapiential concerns, addressing the issues of how to live the life of faith. Psalm 1 calls the reader to a life of obedience; Psalm 73 (Brueggemann’s crux psalm) faces the crisis when divine faithfulness is in doubt; Psalm 150 represents faith’s triumph, when God is praised not for his rewards, but for his being.[27] In 1997, David. C. Mitchell’s The Message of the Psalter took a quite different line. Building on the work of Wilson and others,[28]Mitchell proposed that the Psalter embodies an eschatological timetable like that of Zechariah 9–14.[29] This programme includes the gathering of exiled Israel by a bridegroom-king; his establishment of a kingdom; his violent death; Israel scattered in the wilderness, regathered and again imperilled, then rescued by a king from the heavens, who establishes his kingdom from Zion, brings peace and prosperity to the earth and receives the homage of the nations. Such a timetable is confirmed by parallels from the Baal Cycle to Roman-period midrashim.
These three views—Wilson’s non-messianic retrospective of the Davidic covenant, Brueggemann’s sapiential instruction, and Mitchell’s eschatologico-messianic programme—all have their followers, although the sapiential agenda has been somewhat eclipsed by the other two. Shortly before his untimely death in 2005, Wilson modified his position to allow for the existence of messianic prophecy within the Psalms’ redactional agenda.[30] Mitchell’s position remains largely unchanged, although he now sees the issue as identifying when the historical beginning of the Psalms turns to eschatology.[31]
The Ancient Music of the Psalms[edit]
The Psalms were written not merely as poems, but as songs for singing. More than a third of the psalms are addressed to the Director of Music. Some psalms exhort the worshipper to sing (e.g. Pss. 33:1-3; 92:1-3; 96:1-3; 98:1; 101:1; 150). Some headings denote the musical instruments on which the psalm should be played (Pss. 4, 5, 6, 8, 67). Some refer to singing at the sheminitor octave (Pss. 6, 12). And others preserve the name for ancient eastern modes, like mut la-ben(Death of the son; Ps. 9), ayelet ha-shachar (hind of the dawn; Ps. 22); shoshanim (Lilies; Ps. 45); or alamoth (Maidens?; Ps. 46).
Despite the frequently-heard view that their ancient music is lost, the means to reconstruct it still exist. Fragments of temple psalmody are preserved in ancient church and synagogue chant, particularly in the tonus peregrinus melody to Psalm 114.[32] Cantillation signs, to record the melody sung, were in use since ancient times; evidence of them can be found in the manuscripts of the oldest extant copies of Psalms in the Dead Sea Scrolls and are even more extensive in the Masoretic text, which dates to the Early Middle Ages and whose Tiberian scribes claimed to be basing their work on temple-period signs. (See Moshe ben Asher's 'Song of the Vine' colophon to the Codex Cairensis). However, any knowledge of how to read these signs was lost in ancient times, and modern Bible translations do not include any musical notation.[33]
Several attempts have been made to decode the Masoretic cantillation, but the most successful is that of Suzanne Haïk-Vantoura (1928-2000) in the last quarter of the 20th century.[34]Although some have dismissed Haïk-Vantoura’s system, Mitchell has repeatedly defended it, showing that, when applied to the Masoretic cantillation of Psalm 114, it produces a melody recognizable as the tonus peregrinus of church and synagogue.[35] Mitchell includes musical transcriptions of the temple psalmody of Psalms 120–134 in his commentary on the Songs of Ascents.
Themes[edit]
Most individual psalms involve the praise of God – for his power and beneficence, for his creation of the world, and for his past acts of deliverance for Israel. The psalms envision a world in which everyone and everything will praise God, and God in turn will hear their prayers and respond. Worst of all is when God "hides his face" and refuses to respond, because this puts in question the efficacy of prayer, which according to Berlin and Brettler is the underlying assumption of the Book of Psalms.[36]
Some psalms are called "maskil" (maschil) because in addition they impart wisdom. Most notable of these is Psalm 142 which is sometimes called the "Maskil of David", others include Psalm 32 and Psalm 78.[37] The term derives from maskil meaning "enlightened" or "wise".
Later interpretation and influence[edit]
Overview[edit]
Individual psalms were originally hymns, to be used on various occasions and at various sacred sites; later, some were anthologised, and might have been understood within the various anthologies (e.g., ps.123 as one of the Psalms of Ascent); finally, individual psalms might be understood within the Psalter as a whole, either narrating the life of David or providing instruction like the Torah. In later Jewish and Christian tradition, the psalms have come to be used as prayers, either individual or communal, as traditional expressions of religious feeling.[38]
Use of the Psalms in Jewish ritual[edit]
Some of the titles given to the Psalms in their ascriptions suggest their use in worship:
- Some bear the Hebrew designation shir (שיר; Greekode, a song). Thirteen have this title. It means the flow of speech, as it were, in a straight line or in a regular strain. This title includes secular as well as sacred song.
- Fifty-eight Psalms bear the designation mizmor(מזמור; Greek ψαλμός psalmos, a psalm), a lyric ode, or a song set to music; a sacred song accompanied with a musical instrument.
- Psalm 145, and many others, have the designationtehillah (תהילה; Greek hymnos, a hymn), meaning a song of praise; a song the prominent thought of which is the praise of God. Tehillah is also the singular of the name of the book in Hebrew, Tehillim.
- Six Psalms (16, 56–60) have the title michtam (מכתם; "gold").[39] Rashi suggests that "michtam" refers to an item that a person carries with him at all times, hence, these Psalms contain concepts or ideas that are pertinent at every stage and setting throughout life, deemed vital as part of day-to-day spiritual awareness.[40]
- Psalm 7 (along with Habakkuk ch. 3)[41] bears the title shigayon (שיגיון). There are three interpretations:[42] (a) According to Rashi and others, this term stems from the root shegaga,meaning "mistake" – David committed some sin and is singing in the form of a prayer to redeem himself from it; (b) shigayon was a type of musical instrument; (c) Ibn Ezra considers the word to mean 'longing,' as in the verse in Proverbs 5:19[43] "tishge tamid."
Psalms are used throughout traditional Jewish worship. Many complete Psalms and verses from Psalms appear in the morning services ("Shacharit"). The pesukei dezimra component incorporates Psalms 30, 100 and 145 – 150. Psalm 145 (commonly referred to as "Ashrei", which is really the first word of 2 verses appended to the beginning of the Psalm), is read three times every day: once in shacharit as part of pesukei dezimrah, as mentioned, once, along with Psalm 20, as part of the morning's concluding prayers, and once at the start of the Afternoon service. On Festival days and Sabbaths, instead of concluding the morning service, it precedes the Mussaf service. Psalms 95–99, 29, 92, and 93, along with some later readings, comprise the introduction ("Kabbalat Shabbat") to the Friday night service. Traditionally, a different "Psalm for the Day" – Shir shel yom – is read after the morning service each day of the week (starting Sunday, Psalms: 24, 48, 82, 94, 81, 93, 92). This is described in the Mishnah (the initial codification of the Jewish oral tradition) in the tractate "Tamid". According to the Talmud, these daily Psalms were originally recited on that day of the week by the Levites in the Temple in Jerusalem. From Rosh Chodesh Elul until Hoshanah Rabbah, Psalm 27 is recited twice daily following the morning and evening services. There is a Minhag (custom) to say Psalm 30 each morning of Chanukkah after Shacharit: some say this “instead” of the regular "Psalm for the Day", others say this additionally.
When a Jew dies, a watch is kept over the body and Tehillim (Psalms) are recited constantly by sun or candlelight, until the burial service. Historically, this watch would be carried out by the immediate family – usually in shifts – but in contemporary practice, this service is provided by an employee of the funeral home or Chevra kadisha.
Many Jews complete the Book of Psalms on a weekly or monthly basis. Each week, some also say a Psalm connected to that week's events or the Torah portion read during that week. In addition, many Jews (notably Lubavitch, and other Chasidim) read the entire Book of Psalms prior to the morning service, on the Sabbath preceding the calculated appearance of the new moon.
The reading of psalms is viewed in Jewish tradition as a vehicle for gaining God's favor. They are thus often specially recited in times of trouble, such as poverty, disease, or physical danger; in many synagogues, Psalms are recited after services for the security of the State of Israel. Note that Sefer ha-Chinuch[44] states that this practice is designed not to achieve favor, as such, but rather to inculcate belief in Divine Providence into one's consciousness – as consistent withMaimonides' general view on Providence. (Relatedly, the Hebrew verb for prayer – hitpalalהתפלל – is in fact the reflexive form of palal פלל, to judge. Thus, "to pray" conveys the notion of "judging oneself": ultimately, the purpose of prayer – tefilah תפלה – is to transform ourselves; for the relationship between prayer and psalms – "tehillah and tefillah" – see S. R. Hirsch, Horeb§620. See also under Jewish services.)
The Psalms in Christian worship[edit]
Part of a series on |
Christianity |
---|
Christianity portal |
New Testament references show that the earliest Christians used the Psalms in worship, and the Psalms have remained an important part of worship in most Christian Churches. The Eastern Orthodox,Catholic, Presbyterian, Lutheran and AnglicanChurches have always made systematic use of the Psalms, with a cycle for the recitation of all or most of them over the course of one or more weeks. In the early centuries of the Church, it was expected that any candidate for bishop would be able to recite the entire Psalter from memory, something they often learned automatically[45] during their time as monks.
Paul the Apostle quotes psalms (specifically Psalms14 and 53, which are nearly identical) as the basis for his theory of original sin, and includes the scripture in the Epistle to the Romans, chapter 3.
Several conservative Protestant denominations sing only the Psalms (some churches also sing the small number of hymns found elsewhere in the Bible) in worship, and do not accept the use of any non-Biblical hymns; examples are the Reformed Presbyterian Church of North America, the Presbyterian Reformed Church (North America) and the Free Church of Scotland (Continuing).
Some Psalms are among the best-known and best-loved passages of Scripture, with a popularity extending well beyond regular church-goers[citation needed][peacock term].
- Psalm 22 is of particular importance during the season of Lent as a Psalm of continued faith during severe testing.
- Psalm 23, The LORD is My Shepherd, offers an immediately appealing message of comfort and is widely chosen for church funeral services, either as a reading or in one of several popular hymn settings;
- Psalm 51, Have mercy on me O God, called theMiserere from the first word in its Latin version, is by far the most sung Psalm of Orthodoxy[citation needed], in both Divine Liturgy and Hours, in the sacrament of repentance or confession, and in other settings;
- Psalm 82 is found in the Book of Common Prayer as a funeral recitation.
- Psalm 103, Bless the Lord, O my soul, is one of the best-known[citation needed] prayers of praise. The psalm was adapted for the musical Godspell;
- Psalm 137, By the rivers of Babylon, there we sat down and wept, is a moody meditation upon living inslavery, and has been used in at least onespiritual[citation needed], as well as one well-knownreggae song;[46] the Orthodox church often uses this hymn during Lent. This psalm was adapted for the song On the Willows in the musical Godspell.
New translations and settings of the Psalms continue to be produced. An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter.
Eastern Orthodox Christianity[edit]
Orthodox Christians and Greek-Catholics (Eastern Catholics who follow the Byzantine rite), have long made the Psalms an integral part of their corporate and private prayers. The official version of the Psalter used by the Orthodox Church is the Septuagint. To facilitate its reading, the 150 Psalms are divided into 20 kathismata (Greek: καθίσματα; Slavonic: каѳисмы, kafismy; lit. "sittings") and each kathisma (Greek: κάθισμα; Slavonic: каѳисма, kafisma) is further subdivided into three stases (Greek: στάσεις, staseis lit. "standings", sing. στάσις, stasis), so-called because the faithful stand at the end of each stasis for the Glory to the Father....
At Vespers and Matins, different kathismata are read at different times of the liturgical year and on different days of the week, according to the Church's calendar, so that all 150 psalms (20kathismata) are read in the course of a week. During Great Lent, the number of kathismata is increased so that the entire Psalter is read twice a week. In the twentieth century, some lay Christians have adopted a continuous reading of the Psalms on weekdays, praying the whole book in four weeks.
Aside from kathisma readings, Psalms occupy a prominent place in every other Orthodox service including the services of the Hours and the Divine Liturgy. In particular, the penitentialPsalm 50 is very widely used. Fragments of Psalms and individual verses are used asProkimena (introductions to Scriptural readings) and Stichera. The bulk of Vespers would still be composed of Psalms even if the kathisma were to be disregarded; Psalm 119, "The Psalm of theLaw", is the centerpiece of Matins on Saturdays, some Sundays, and the Funeral service. The entire book of Psalms is traditionally read out loud or chanted at the side of the deceased during the time leading up to the funeral, mirroring Jewish tradition.
Oriental Christianity[edit]
Several branches of Oriental Orthodox and those Eastern Catholics who follow one of the Oriental Rites will chant the entire Psalter during the course of a day during the Daily Office. This practice continues to be a requirement of monastics in the Oriental churches.
Roman Catholic usage[edit]
The Psalms have always been an important part of Catholic liturgy. The Liturgy of the Hours is centered on chanting or recitation of the Psalms, using fixed melodic formulas known as psalm tones. Early Catholics employed the Psalms widely in their individual prayers also; however, as knowledge of Latin (the language of the Roman Rite) became uncommon, this practice ceased among the unlearned. However, until the end of the Middle Ages, it was not unknown for the laity to join in the singing of the Little Office of Our Lady, which was a shortened version of the Liturgy of the Hours providing a fixed daily cycle of twenty-five psalms to be recited, and nine other psalms divided across Matins.
The work of Bishop Richard Challoner in providing devotional materials in English meant that many of the psalms were familiar to English-speaking Catholics from the eighteenth century onwards. Challoner translated the entirety of the Lady Office into English, as well as Sunday Vespers and daily Compline. He also provided other individual Psalms such as 129/130 for prayer in his devotional books. Challoner is also noted for revising the Douay-Rheims Bible, and the translations he used in his devotional books are taken from this work.
Until the Second Vatican Council the Psalms were either recited on a one-week or, less commonly (as in the case of Ambrosian rite), two-week cycle. Different one-week schemata were employed: most secular clergy followed the Roman distribution, while Monastic Houses almost universally followed that of St Benedict, with only a few congregations (such as the Benedictinesof St Maur) following individualistic arrangements. The Breviary introduced in 1974 distributed the psalms over a four-week cycle. Monastic usage varies widely. Some use the four-week cycle of the secular clergy, many retain a one-week cycle, either following St Benedict's scheme or another of their own devising, while others opt for some other arrangement.
Official approval was also given to other arrangements (see "Short" Breviaries in the 20th and early 21st century America for an in-progress study) by which the complete Psalter is recited in a one-week or two-week cycle. These arrangements are used principally by Catholic contemplative religious orders, such as that of the Trappists (see for example the Divine Office schedule at New Melleray Abbey).
The General Instruction of the Liturgy of the Hours, 122 sanctions three modes of singing/recitation for the Psalms:
- directly (all sing or recite the entire psalm);
- antiphonally (two choirs or sections of the congregation sing or recite alternate verses or strophes); and
- responsorially (the cantor or choir sings or recites the verses while the congregation sings or recites a given response after each verse).
Of these three the antiphonal mode is the most widely followed.
Over the centuries, the use of complete Psalms in the liturgy declined. After the Second Vatican Council (which also permitted the use of vernacular languages in the liturgy), longer psalm texts were reintroduced into the Mass, during the readings. The revision of the Roman Missal after the Second Vatican Council reintroduced the singing or recitation of a more substantial section of a Psalm, in some cases an entire Psalm, after the first Reading from Scripture. This Psalm, called the Responsorial Psalm, is usually sung or recited responsorially, although the General Instruction of the Roman Missal, 61 permits direct recitation.
Protestant usage[edit]
Following the Protestant Reformation, versified translations of many of the Psalms were set as hymns. These were particularly popular in the Calvinist tradition, where in the past they were typically sung to the exclusion of hymns. Calvin himself made some French translations of the Psalms for church usage, but the completed Psalter eventually used in church services consisted exclusively of translations by Clément Marotand Théodore de Bèze, on melodies by a number of composers, including Louis Bourgeois and a certain Maistre Pierre. Martin Luther's A Mighty Fortress Is Our God is based on Psalm 46. Among famous hymn settings of the Psalter were the Scottish Psalter and the paraphrases by Isaac Watts. The first book printed in North America was a collection of Psalm settings, theBay Psalm Book (1640).
By the 20th century, they were mostly replaced by hymns in church services. However, the Psalms are popular for private devotion among many Protestants and still used in many churches for traditional worship.[47] There exists in some circles a custom of reading one Psalm and one chapter of Proverbs a day, corresponding to the day of the month.
Metrical Psalms are still very popular among manyReformed Churches.
Anglican usage[edit]
Anglican chant is a method of singing prose versions of the Psalms.
In the early 17th century, when the King James Bible was introduced, the metrical arrangements by Thomas Sternhold and John Hopkins were also popular and were provided with printed tunes. This version and the New Version of the Psalms of David by Tate and Brady produced in the late seventeenth century (see article on Metrical Psalter) remained the normal congregational way of singing psalms in the Church of England until well into the nineteenth century.
In Great Britain, the Coverdale psalter still lies at the heart of daily worship in Cathedrals and many parish churches. The new Common Worship service book has a companion psalter in modern English.
The version of the Psalter in the American Book of Common Prayer prior to the 1979 edition is a sixteenth-century Coverdale Psalter. The Psalter in the American Book of Common Prayer of 1979 is a new translation, with some attempt to keep the rhythms of the Coverdale Psalter.
Psalms in the Rastafari movement[edit]
The Psalms are one of the most popular parts of the Bible among followers of the Rastafari movement.[48] Rasta singer Prince Far I released an atmospheric spoken version of the psalms,Psalms for I, set to a roots reggae backdrop from The Aggrovators.
Psalms set to music[edit]
Multiple psalms as a single composition[edit]
Psalms have often been set as part of a larger work. The psalms feature large in settings ofVespers, including those by Claudio Monteverdi, Antonio Vivaldi, and Wolfgang Amadeus Mozart, who wrote such settings as part of their responsibilities as church musicians. Psalms are inserted in Requiem compositions, such as Psalm 126 in A German Requiem of Johannes Brahms and Psalms 130 and 23 in John Rutter's Requiem.
- Psalmi Davidis poenitentiales (6, 32, 38, 51, 102, 130, 143) by Orlande de Lassus – 1584
- Melodie na psałterz polski by Mikołaj Gomółka – c. 1600
- Psalmen Davids and Becker Psalter by Heinrich Schütz – 1619 and 1661
- Le Roi David by Arthur Honegger – 1921
- Symphony of Psalms (38, 39, 150) by Igor Stravinsky – 1930
- Chichester Psalms by Leonard Bernstein – 1965
- Tehillim by Steve Reich – 1981
- Four Psalms (114, 126, 133, 137) by John Harbison – 1998
Individual psalm settings[edit]
There are many settings of individual psalms, which are generally mentioned in the article devoted to the particular psalm. They include:
- Psalms 100, 121 and 124 by Loys Bourgeois (c. 1500–1559)
- Psalm 38 and Levavi oculos meos (Psalm 121) by Orlando di Lasso (1532–1594)
- Psalms 112 and 137 by Marc-Antoine Charpentier (1643–1704)
- Beatus vir (Psalm 112) by Antonio Vivaldi (1678–1741)
- Psalm 126 In convertendo Dominus by Jean-Philippe Rameau (1683-1764).
- Psalm 100 (in Utrecht Te Deum and Jubilate) and others by George Frideric Handel (1685–1750)
- Psalm 148 by William Billings (1746–1800)
- Psalm 111 by Samuel Wesley (1766–1837)
- Psalm 42 (1837) by Felix Mendelssohn (1809–1847)
- Psalms 13, 18, 23, 116, 129 and 137 by Liszt (1811–1886)
- Psalm 150 by César Franck (1822–1890)
- Psalms 23, 113, 116, 147 and 150 by Bruckner (1824–1896)
- Psalm 13 by Johannes Brahms (1833–1897)
- Psalm 18 by Camille Saint-Saëns (1835–1921)
- Psalm 148 by Ralph Vaughan Williams (1872–1958)
- Psalm 148 by Gustav Holst (1874–1934)
- Psalms 14, 24, 25, 42, 54, 67, 90, 100, 135 and 150 by Charles Ives (1874–1954)
- Psalms 121 and 150 by Zoltán Kodály (1882–1967)
- Psalm 126 In convertendo Dominus and seven others by Jules Van Nuffel (1883–1953)
- Psalm 121 by Darius Milhaud (1892–1974)
- Psalm 24, 129 and 130 by Lili Boulanger (1893–1918)
- Psalm 121 and Psalm 150 by Howard Hanson (1896–1981)
- Psalms 147, 148 and 150 by Roger Sessions (1896–1985)
- Psalm 121 by Henry Cowell (1897–1965)
- Psalm 150 by Roy Harris (1898–1979)
- Two Motets (including Psalm 121) by Gerald Finzi (1901–1956)
- Psalm 29 and 92 by Eric Zeisl (1905-1959)
- Psalm 28 by Alan Hovhaness (1911–2000)
- Psalm 29 by Hugo Weisgall (1912–1997)
- Psalm 150 (1962, op. 67) by Benjamin Britten (1913–1976)
- Psalm 150 by George Rochberg (1918–2005)
- I Was Glad (Psalm 122) by Daniel Pinkham (1923–2006)
- A Psalm (13) and a Proverb by Ned Rorem (b. 1923)
- A Psalm of David (Psalm 13) by Robert Starer (1924–2001)
- Psalms 24, 40, 121 and 150 by Samuel Adler (b. 1928)
- Three settings of Psalm 13 by Edwin London (b. 1929)
- Psalm 143 by Yehudi Wyner (b. 1929)
- Psalm 4 by Alexander Goehr (b. 1932)
- Psalm 150 by William Mathias (1934–1992)
- Psalm 8 by John Corigliano (b. 1938)
- Psalms 1–48, 51, 55, 57, 92, 109, 110, 112, 121, 126, 137 and 144 by Mark Alburger (b. 1957)
- I Was Glad (Psalm 122) by Howard Goodall (b. 1958)
- House of God, Forever (Psalm 23) by Jon Foreman (b. 1976)
- Psalm 73 by BarlowGirl
- Psalm 40 and Psalm 116 by U2
- Psalm 50 by Underoath
- Psalm 63: 2–3 by Matisyahu
- Psalm 130 by Jan Dismas Zelenka
- Psalm 23 (Shadow of Deth) by Megadeth [49]
- Psalms 23, 46, 67, 100, 111, 121 by Victoria Slemmons
- The Hope (Psalm 27) by Frederik Magle
Bach[edit]
Johann Sebastian Bach used lines from psalms in several of his cantatas, often in the opening chorus:
- Psalm 19:1,3 in Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, BWV 76
- Psalm 22:26 in Die Elenden sollen essen, BWV 75
- Psalm 29:1 in Bringet dem Herrn Ehre seines Namens, BWV 148
- Psalm 38:4 in Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe, BWV 25
- Psalm 50:23 in Wer Dank opfert, der preiset mich, BWV 17
- Psalm 75:1 in Wir danken dir, Gott, wir danken dir, BWV 29
- Psalm 103:2 in Lobe den Herrn, meine Seele, BWV 69a
- Psalm 104:28–29 in Es wartet alles auf dich, BWV 187
- Psalm 130 in Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir, BWV 131
- Psalm 149:1 in Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 190
- Psalm 150:4,6 in Singet dem Herrn ein neues Lied, BWV 190
Bach treated complete psalms in German paraphrasing as chorale cantatas:
- Psalm 124 in
Psalm verses[edit]
Carl Nielsen set in Tre Motetter three verses from different psalms as motets for unaccompanied chorus, first performed in 1930.
Contemporary popular music[edit]
There are also multiple contemporary popular artists, such as Soul-Junk, Robbie Seay Band,Shane and Shane, Enter the Worship Circle, Sons of Korah, Jon Foreman (lead singer of the Christian band Switchfoot), and Abunoah III, who have set multiple psalms to music on various albums.
In the musical Godspell the song Bless The Lord is based on Psalm 103, and On the Willows is based on Psalm 137.
French singer-songwriter Léo Ferré wrote and recorded a 151st psalm on his album Amour Anarchie (1970).
See also[edit]
- Psalm 51's use in Benefit of clergy
- Exclusive psalmody
- History of music in the Biblical period
- Penitential Psalms
- Psalm 90 (Ives)
- Psalm of communal lament
- Selah
- They have pierced my hands and my feet
References[edit]
- ^ Mazor 2011, p. 589.
- ^ a b Murphy 1993, p. 626.
- ^ a b Kselman 2007, p. 775.
- ^ a b c Berlin & Brettler 2004, p. 1282.
- ^ Hayes 1998, p. 154.
- ^ Hayes 1998, pp. 154–55.
- ^ Geoffrey Grogan, Psalms, p. 34.
- ^ James D. Nogalski, "From Psalm to Psalms to Psalter," in An Introduction to Wisdom Literature and the Psalms: Festschrift Marvin E. Tate, p. 38.
- ^ Catholic Encyclopedia article Psalms
- ^ Johannes Konrad Zenner (1896). Die Chorgesänge im Buche der Psalmen: ihre Existenz und ihre Form nachgewiesen. Herder.
- ^ Zenner-Wiesmann, Die Psalmen nach dem Urtext, Munster, 1906, 305
- ^ Day 2003, p. 11-12.
- ^ Claudio Crispim. "Psalm 91 - He who dwells in the secret place of the Most High". Biblical Studies. Retrieved 2015-02-11.
- ^ Bray, G. Biblical Interpretation: Past and Present. (Intervarsity Press: Downers Grove, IL, 1996) p400
- ^ a b c d Day 2003, p. 12.
- ^ Coogan, M. A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in its Context. (Oxford University Press: Oxford 2009) p370
- ^ Murphy 1993, p. 627.
- ^ Bray, G. Biblical Interpretation: Past and Present. (Intervarsity Press: Downers Grove, IL, 1996) p416
- ^ Berlin & Brettler 2004, p. 1285, note to ps.2.
- ^ Kselman 2007, p. 776.
- ^ Day 2003, p. 13.
- ^ Rose, M. (1992). Names of God in the OT. In D. N. Freedman (Ed.), The Anchor Yale Bible Dictionary (Vol. 4, pp. 1007–1008). New York: Doubleday
- ^ Berlin & Brettler 2004, p. 1280-1281.
- ^ Coogan, M. A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in its Context. (Oxford University Press: Oxford 2009). p369
- ^ C. Westermann, The Living Psalms (trans. J.R. Porter; Edinburgh: T. & T. Clark, 1989; M.E. Tate,Psalms 51–100 (Waco, TX: Word, 1990).
- ^ G.H. Wilson, The Editing of the Hebrew Psalter (Chico, CA: Scholars Press, 1985).
- ^ W. Brueggemann, ‘Bounded by Obedience and Praise: The Psalms as Canon’, JSOT 50:63–92.
- ^ B.S. Childs, Introduction to the Old Testament as Scripture (Philadelphia: Fortress, 1979) 511–518; J.L. Mays, ‘“In a Vision”: The Portrayal of the Messiah in the Psalms’, Ex Auditu 7: 1–8; J. Forbes,Studies on the Book of Psalms (Edinburgh: T. & T. Clark, 1888).
- ^ D.C. Mitchell, The Message of the Psalter: An Eschatological Programme in the Book of Psalms, JSOT Supplement 252 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997).
- ^ G.H. Wilson, ‘King, Messiah, and the Reign of God: Revisiting the Royal Psalms and the Shape of the Psalter’ in P.W. Flint and P.D. Miller (eds.), The Book of Psalms: Composition and Reception (Leiden: Brill, 2005).
- ^ He has expanded his views on some subjects; see ‘“God Will Redeem My Soul From Sheol”: The Psalms of the Sons of Korah’, JSOT 30 (2006) 365–384; ‘Lord, Remember David: G.H. Wilson and the Message of the Psalter’, Vetus Testamentum 56 (2006) 526–548; The Songs of Ascents (Campbell: Newton Mearns, 2015) 211–216; 36–44.
- ^ Werner, The Sacred Bridge (New York: Columba University Press, 1957) 419, 466.
- ^ For discussion on the origins and antiquity of the Masoretic cantillation, see D.C. Mitchell, The Songs of Ascents (Campbell: Newton Mearns 2015): 122-137.
- ^ S. Haïk-Vantoura, La musique de la Bible révélée (Robert Dumas: Paris, 1976); Les 150 Psaumes dans leurs melodies antiques (Paris: Fondation Roi David, 1985).
- ^ D.C. Mitchell, The Songs of Ascents: Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem's temples(Campbell: Newton Mearns 2015); 'Resinging the Temple Psalmody', JSOT 36 (2012) 355–78; ‘How Can We Sing the Lord's Song?’ in S. Gillingham (ed.), Jewish and Christian Approaches to the Psalms(Oxford University Press, 2013) 119–133.
- ^ Berlin & Brettler 2004, p. 1284.
- ^ McKenzie, Steven L. (2000). King David: A Biography. New York: Oxford University Press. pp. 39–40. ISBN 978-0-19-535101-9.
- ^ Kselman 2007, p. 776-778.
- ^ DLC (2006-08-27). "Hebrew Language Detective: katom". Balashon. Retrieved 2012-09-19.
- ^ "Daily Tehillim". Daily Tehillim. Retrieved 2014-04-16.
- ^ "Habakkuk 3 / Hebrew – English Bible / Mechon-Mamre". Mechon-mamre.org. Retrieved2013-03-17.
- ^ http://www.vbm-torah.org/archive/tehillim/36mizmor7.doc
- ^ "Proverbs 5:19 A loving doe, a graceful deer-may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love". Bible.cc. Retrieved 2012-09-19.
- ^ # 518 prohibition against incantations, on Deuteronomy 18:11
- ^ http://www.etrfi.org/uploads/1/0/7/9/10798906/saint_sabas.pdf
- ^ The Melodians "Rivers Of Babylon" (1978)
- ^ "The Psalms of David – Sung a cappella". Thepsalmssung.org. Retrieved 2014-04-16.
- ^ Murrell, Nathaniel Samuel. "Tuning Hebrew Psalms to Reggae Rhythms". Retrieved 2008-02-11.
- ^ http://www.megadeth.com/track/shadow-deth
Bibliography[edit]
- Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi (2004). "Psalms". In Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi; Fishbane, Michael A. The Jewish Study Bible. Oxford University Press.
- Day, John (2003). Psalms. Continuum.
- Harris, Stephen L. (1985). Understanding the Bible. Mayfield.
- Hayes, John H. (1998). "The Songs of Israel". In McKenzie, Steven L.; Graham, Matt Patrick.The Hebrew Bible Today: An Introduction to Critical Issues. Westminster John Knox Press.
- Kselman, John S. (2007). "Psalms". In Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann. The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books. Oxford University Press. ISBN 9780195288803.
- Mazor, Lea (2011). "Book of Psalms". In Berlin, Adele; Grossman, Maxine. The Oxford Dictionary of the Jewish Religion. Oxford University Press.
- Mitchell, David C. (1997). The Message of the Psalter: An Eschatological Programme in the Book of Psalms. JSOT: Sheffield Academic Press. ISBN 1-85075-689-9.
- Mitchell, David C. (2015). The Songs of Ascents: Psalms 120 to 134 in the Worship of Jerusalem's Temples. Campbell: Newton Mearns.
- Murphy, Roland E. (1993). "Psalms". In Coogan, Michael D.; Metzger, Bruce. The Oxford Companion to the Bible. Oxford University Press.
- Prinsloo, Willem S. (2003). "Psalms". In Dunn, James D. G.; Rogerson, John William.Eerdmans Commentary on the Bible. Eerdmans.
External links[edit]
Wikimedia Commons has media related to Psalms. |
Wikisource has original text related to this article: |
Wikiquote has quotations related to: Psalms |
Latin Wikisource has original text related to this article: |
- Full reading and translation of all 150 Psalms
- Psalms from Dead Sea Scrolls (Psalms 151–154)
- Book of Psalms Audiobook – King James Version
Translations[edit]
- Jewish translations:
- Tehillim – Psalms (Judaica Press) translation [with Rashi's commentary] at Chabad.org
- Christian translations:
- Book of Psalms – NIV
- A Guide to the Psalms of David – by Steven Rosner
- Revised Grail Psalms (see: Grail Psalms)
Commentary and others[edit]
- Online encyclopedia
- "Psalms." Encyclopædia Britannica Online.
- Jewish
- reading of Tehillim – Psalms and many explanation.
- Psalms (Judaica Press) translation [with Rashi's commentary] at Chabad.org
- Penetrating beneath the surface level of the Tehillim – Psalms
- Reading of Tehillim – Psalms in ancient tunes and explanation. Also a free series that teaches how to read the cantilation notes of Psalms
- Christian
- Commentary on the Psalms by Gordon Churchyard, at easyenglish.info
- Introduction to the Psalms by Wilbert R. Gawrisch
- Fordham, David, ed. (October 1986), The Book of Psalms: In the Authorized Version(illuminated ed.) .
Psalms
|
||
Preceded by The Twelve Prophets |
Hebrew Bible | Succeeded by Proverbs |
Preceded by Job |
Western Old Testament |
|
E. Orthodox Old Testament |
Succeeded by Odes |
|
|
|
|
|
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from the article "".